You can hear:(你能听到的) Welcome aboard Bus No.101 欢迎乘坐 101路公共汽车。 The train to ….is arriving,please let passengers exit first.Next station:____,doors will open on the left/right Please mind the gap between the train and the platform. 开往。。。的列车即将到站,请先下后上,下一站:____左/右侧的将会车门打开,请小心列车与站台之间的空隙。 Please let these passengers get off the bus first. 请先下后上 Get on the bus in an orderly fashion. 请有序上车。 Get off the bus in an orderly fashion. 请有序下车。 Please stand in line. Let passengers get off first.请排队候车,先下后上。 After 21:00 hours access to London underground station. 21:00 以后,开往伦敦地铁站。 Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。 Please be careful. 请注意安全。 The bus is turning, please hold to the rings. 车辆转弯,请抓好扶手。 Please hold fast and sit securely. 请做好扶稳。 Please keep your hand inside the bus. 请不要把手伸到窗外。 The bus is crowed, please take care of your belongings. 车上人多,请保管好您的行李物品。 On a Self-service Bus 无人售票车 This is a self-service bus. 本车是无人售票车。 All the fares are two yuan each.. 票价一律两元。 Please prepare your money. 请准备好你的零钱。 Please drop your money in the box carefully. 请自觉投币。 Do not exit or board when doors are closing 当车门正在关闭,请勿上/下车 Please stand by at the door 请勿靠近车门 Please hold the handrail(to balance) 请抓紧扶手(站稳) Your attention,please! 请注意 Please move along the platform towards the front of the train,Thank you 请前往站台较前位置候车,谢谢! Transfer from Children’s Palace Longhua Line to Universiade Longgang Line 龙华线少年宫站转龙岗线至大运站 Transfer from Convention & Exhibiton Center Longhua Line to Bao’an Stadium Luobao Line 龙华线会展中心...