电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

国际商务合同的语言学探析VIP免费

国际商务合同的语言学探析_第1页
1/4
国际商务合同的语言学探析_第2页
2/4
国际商务合同的语言学探析_第3页
3/4
下载后可任意编辑国际商务合同的语言学探析肖靖自我国改革开放以来,各行各业对外经济交往与合作愈来愈频繁, 外贸、金融、投资、经济合作等都离不开签订合同。国际商务合同中的语言不同于普通英语文章中的语言。本文拟从词法、句法、篇章以及语用等几方面探析国际商务合同的语言特别性,旨在帮助涉外商务人员更好地理解与起草此类合同。  1 一、词法特征  1 1. 正式词语的使用  1 合同英语属于法律文体,是各种英语文体中法律规范程度最高的一种, 即“庄重文体”。其用语通常正式保守,而罕用口语词。俚语、俗语、方言、戏谑语不能出现在国际商务合同中。试比较下列几组词(左边为一般用词,右边为合同用词): begin-commence 开始;change - revise 修 正 ; buy - purchase 购 买 。 例 如 : The term "effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto. (“生效日”意指本协议经订约双方签字的日子。) execute 是法律上的用词,较 sign 正式。  1 2. 古体词语的使用  1 作为一种非常法律规范的书面语, 国际商务合同中还大量使用古体词语。这里所说的古体词语是指在国际商务合同中常常使用一些已在其他类别的英文文体中很少或不再使用的词汇。常见的有: ①here十介词组成的复合词。例如:herein-于此;hereinabove-在上文;hereinafter-以下, 在下文。② there+介词构成的复合词。例如:thereafter-此后;thereof-由此;thereon-在那上面。③ where+介词构成的复合词。例如:whereas-有鉴于;wherefore-因此;wherefrom-由此。  1 所举的这些词在词典中相当有限,但在合同中的反复出现率却相当高。在合同中使用这些词,可以避开重复,做到准确、简洁、严密, 反映出契约性行文正式、严肃、古板的文体特征。例如: This Agreement is made and entered into by and between the China National Light Industrial Products Import and Export Corporation , Shandong Branch (hereinafter called Supplier) and ABC Company (hereinafter called Distributor) whereby Supplier agrees to grant to Distributor the exclusive right to sell the Products in the Territory on the terms and conditions stipulated as follows: (本协议...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

国际商务合同的语言学探析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部