There are only a dozen peaks in the world that rise five miles high. 世界上超过八千米的山峰屈指可数 All of them are here, in the Himalayas. 它们全部位于喜马拉雅地区 Lethally cold, scoured by gales and blizzards, 在极端低温与暴风雪的洗礼下 these mountains are among the most hostile places on Earth. 这些山脉成为地球上生存条件最苛刻的地区 Yet, a few special animals manage to live here. 然而 仍有动物能够生活在这里 Snow leopards. 雪豹 Like all creatures of the high mountains, 与所有高山生物相同 they have had to adapt both their body and their behaviour 为了生存 他们必须从体型和行为上 in order to survive. 充分适应环境 Life at extreme altitude 极高海拔之上的生存 has shaped some of the toughest animals on the planet. 塑造出了这个星球上最顽强的动物 The sunbaked mountains of the Arabian Peninsula. 阿拉伯半岛上的山地被阳光炙烤得发烫 They may only be a fraction of the height of the Himalayas, 它们的海拔也许只是喜马拉雅山脉的零头 but they are still so dizzyingly steep 但却异常险峻 that in many places it's almost impossible to get a foothold. 很多地方几乎无法立足 Yet Nubian ibex have made this their home. 而努比亚羱羊还是栖息于此 The ibex choose the steepest cliffs to raise their young, 羱羊选择在最陡峭的绝壁上养育幼仔 in safety, beyond the reach of predators. 环境安全 没有天敌 But living in this sanctuary comes with a cost. 在生活在这里也要付出代价 These nursery slopes are so steep, 山崖过于陡峭 there is almost no standing water up here. 几乎没有任何积水 So to drink, an ibex family must descend into the valley... 1,000 feet below. 为了饮水 羱羊必须下到 三百米下的峡谷之中... The mothers pick out the safest way down. 母羊选出一条最安全的下山路径 With soft cloven hooves that grip better than any climbing shoe, 四只柔软的分趾蹄胜过最好用的登山鞋 they...