下载后可任意编辑 C O N T R A C T 合 同 Contract No: 合同号: Date and Place: 日期和地点: The Buyer:( COMPANY NAME)买方:(公司名称) Add: (COMPANY’S ADDRESS) 地址:(公司地址)TEL: FAX: . The Seller: 卖方: Add:地址:TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:此合同依据下述条款规定由买卖双方签定,买方同意购买并卖方同意出售下述商品。1.Commidity and Price 商品名称和价格Item No.Commodity , SpecificationQuantity/ UnitUnit PriceTotal Price (USD)12345INCOTERMS : (e.g CIF BEIJING)TOTAL VALUE :大 写:下载后可任意编辑The trade terms (FOB/ CFR/FCA/CIP /CPT/CIF etc.) in the Contract shall be subject to "the International Rules for the Interpretation of Trade Terms" (INCOTERMS2000) provide for by the International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.除非另有规定,本合同中的FOB/CFR/FCA/CIP/CPT/CIF等贸易术语均应遵照国际商会制定的<<国际贸易术语解释通则>>(INCOTERMS 2000)的规定. 2. COUNTRY OF ORIGIN原产地: . (e.g. USA 美国/ Hungary 匈牙利/Ireland 爱尔兰) 3. PACKING 包装To be packed in strong new wooden cases or cartons or in container(s), suitable for long distance air /ocean freight transportation and change of climate, well protected against moisture and shocks. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improter packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing. 用牢固的适于长途空运/海运的全新纸箱或木箱或集装箱包装,卖方对所有因不适当的包装而引起的锈蚀及损坏而负责任。4. SHIPPING MARK 运输唛头 The Sellers shall mark on each package ...