对话1: 关于阿拉伯的格言和谚语的谈论 (有一天,X 去他老师X 家拜访他) ―日安,我的老师。 ―日安,请坐,我的家就是你的家,我们之间不用客气。 ―谢谢,我的老师,我发觉你经常在课上或课后提到阿拉伯的格言和谚语,阿拉伯人像我们一样喜欢格言和谚语吗? ―是的,阿拉伯人很久以前就已经开始使用谚语和格言了,我们可以从《古兰经》里找到很多。 ―这是因为格言和谚语词少、表达精炼、内容丰富,所以受到人们的喜爱。 ―正如阿拉伯谚语所说:好话应该言简意赅。 ―但是格言和谚语有什么区别呢? ―格言是说话的人总结出来的富有哲理的话,比如说先知 X 的“你们求学,哪怕在中国”,当今这话已经变成了非常著名的推动新一代的知识学问发展的格言。 ―据我所知,谚语还是人类生活的总结。 ―是的,但是,你知道“宁可听让你哭的人的话,也别听使你笑的人的话吗”? ―是的,我知道,我同样知道关于它的故事。 ―很好,好好想想,我认为你大概知道了格言与谚语的区别了。 ―让我想想。。。我明白了,谚语有它自己的典故,至于格言则没有。 ―聪明人一点就通。 ―老师,我多么希望能像你那样,这样我就可以知道更多关于阿拉伯的格言和谚语了。 ―我有一本《阿拉伯格言谚语集》,你可以看一看,如果你背诵它当中的一些东西,你就能像我一样了。 ―万分感谢老师。 ―不用客气。 会话 2: 就像鸟儿落在他们头上似的 (有一天下午 X 和 X 坐在教室里看书) ―劳驾 X 。 ―有什么可以帮到你的吗? ―我有一个问题,我可以问你吗? ―十分乐意,谁善于提问,便得到指教。 ―我知道这个故事中的句子的每一个单词的意思,但我还是理解不了。 ―让我看看,“就像鸟儿落在他们头上似的”,噢,这是阿拉伯的谚语。 ―阿拉伯谚语?什么意思? ―这句谚语告诉我们:人们处于十分安静的状态。 ―我的天啊,我怎么能够领悟得到,即便我再想十年我都想不到。 ―那就打个比方,鸟只有在安静的地方才会停留,而人类在他们自己的宁静中没有动,就像鸟儿停在他们的头上,如果他们动了,鸟儿就会飞走。 ―我明白了,谢谢你详细的解释,但是把它用在什么地方才适合呢? ―假如说人们专心地看和阅读,或者认真地听精彩的讲座,或者聆听感人的音乐的时候。。。 ―倘若是在冥思苦想一件事情的时候可以使用它吗? ―可以,或者听到意外的消息而默不作声、沉默地坐着的时候,或者在不知道结果的情况下等待事情的时候,或...