电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

认知语言学视角下的中日同形词误用分析

认知语言学视角下的中日同形词误用分析_第1页
1/3
认知语言学视角下的中日同形词误用分析_第2页
2/3
认知语言学视角下的中日同形词误用分析_第3页
3/3
下载后可任意编辑认知语言学视角下的中日同形词误用分析认知语言学视角下的中日同形词误用分析 打开文本图片集 摘要:语言学是一门关于语言、交际和认知的科学,是语言学中的一种新范式,其讨论在过去的 30 年里取得了丰硕的成果。但是,如何把这些讨论成果应用到外语教学中还有待进一步探讨(文旭 20XX)。本文运用认知语言学关于认知、记忆等观点,对日语学习者容易误用中日同形词的原因进行了分析。通过分析个例,明确了中日同形词产生误用的心理认知过程,并探讨了认知语言学对于教学中日同形词的启发意义。 关键词:中日同形词;误用分析;认知语言学 1 中日同形词在认知方面的讨论 中日同形词,即汉语和日语中源于相同汉字的一类词。例如汉语中的[意见]、[贸易]、[新闻]等词,与日语中的「意見」、「貿易」、「新聞」相对应。对于中国的日语学习者来说,中日同形词不仅数量多,学习任务重,而且由于这些词在意义和用法上存在差异,极易导致误用的发生(何龙 20XX)。其中,有词性差异导致的误用,如「緊張」、「一定」、「発展」等词;也有意义差异导致的误用,如「依頼」、「意味」、「得意」等词;还有褒贬义、词语搭配等因素造成的误用,在这里就不一一列举。目前关于中日同形词的讨论,大多运用对比分析的讨论方法,分析中日同形词之间的意思差异及对中日同形词进行分类(小森 20XX)。从认知语言学的视角,对中日同形词进行认知分析的讨论尚为数不多。据笔者所查,此类相关讨论有小森和子·玉冈贺津雄等(20XX)、徐琦(20XX)等人。小森和子·玉冈贺津雄等(20XX)首先设计了包含某个中日同形词的四句话等题,通过测量受试者推断其正误的反应时间,得出以下结论:对于中国的日语学习者来说,不论日语的掌握程度有多好,都有反应时间长,错误率高的特点;中日同形异义词比中日同形近义词的反应时1下载后可任意编辑间更快;即使中国的日语学习者日语达到很高水平,在处理中日同形近义词或中日同形异义词的过程中,日语固有义的认知总是较为困难;徐琦(20XX)运用语义扩张有无的认知过程理论、正反视点认知、动态·静态视点认知差异、单向·双向认知等,指出这是造成中日同形词语义差异的原因。综上,目前关于中日同形词的认知讨论多基于实验,所涉及领域主要为意义。运用认知语言学的理论,尝试分析中日同形词误用产生的原因的讨论还不充分。 2 认知视角下的中日同形词误用分析 格式塔心理学及认知心理学构成了认知语言学...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

认知语言学视角下的中日同形词误用分析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部