关于探究汉语语法对英语语法学习的影响在我们学习英语的过程中,常常会受到我们的母语——汉语的影响,尤其是在语法上
我们在写英语句子时常常按照汉语语法顺序写出所谓的“中国式英语”,所以这学期的研究性学习我们选择了这方面的课题
英语现在应经成为我们生活中必不可少的一部分,在学校中英语也是我们必修科目
但由于中西方文化差异,英语和中文在语法方面也有很多不同,我们研究这个课题可以更好的研究中西方文化的差异,并有助于提高我们的英语学习
第一部分汉英语法比较成果相同点:汉语和英语的语法有很多相通之处
比如说,汉语有名词、动词、形容词,英语也有
我们会说"学生们热爱伟大的祖国",英语中就会说"pupilslovegreatmotherland",一句话里面三种词都出现了
汉语里头有主语、谓语、宾语,英语里头也有
上面那句话,"学生们"是主语,英语的主语是pupils;汉语的谓语是"热爱",英语的谓语也是love;汉语的宾语是"祖国",英语的宾语也是motheland;汉语的定语是"伟大",英语的定语也是great
不同点:汉语语法和英语语法是有很多区别的
我们要研究汉语语法对英语语法的影响,首先就要研究汉语语法和英语语法的区别,我们小组经过对比比较两种语法,总结出了以下几个方面一、构词1、构词词尾.(1)-ment,-ation-,-ity,-er/or,-ism,-ist,-ology,-ness名词-ful,--al,-ative形容词-en,-fy,-ize动词-ly副词汉语的所谓词头、词尾大体两类:一是传统的,阿-、老-、初、-子、-头、-儿
它们的作用与其说是语法上的不如说是语音上的,是汉语词汇双音化(手段有叠音、双声叠韵、附加、并列等等)过程中的一个手段
而且,不稳定,经常可根据节奏需要不用:桌子—方桌,旗子—红旗,阿哥—哥哥—大哥;“初”只用于单音节,更是明显的证据;有的如,