电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上的演讲稿

奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上的演讲稿_第1页
1/19
奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上的演讲稿_第2页
2/19
奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上的演讲稿_第3页
3/19
Thank you so much. (Applause.) Thank you. Please, please have a seat. Thank you.(Applause.)非常感谢大家。(掌声)谢谢大家,请入座。谢谢大家。(掌声)Thank you, President Spar, trustees, President Bollinger. Hello, Class of 2012!(Applause.) Congratulations on reaching this day. Thank you for the honor of beingable to be a part of it.谢谢你们,斯巴院长[译者注:中文名石德葆]、各位校董、伯林格校长。2012届毕业生,你们好!(掌声)祝贺你们迎来了这一天。感谢你们让我有幸来参加这个活动。There are so many people who are proud of you -- your parents, family, faculty,friends -- all who share in this achievement. So please give them a big round ofapplause. (Applause.) To all the moms who are here today, you could not ask for abetter Mother’s Day gift than to see all of these folks graduate. (Applause.)有很多人为你们感到骄傲——你们的父母、家人、师长和朋友——都为取得这一成就出了力。因此,请为他们热烈鼓掌。(掌声)今天在座的各位母亲们,再也没有比看到所有这些孩子们毕业更好的母亲节礼物了。(掌声)I have to say, though, whenever I come to these things, I start thinking aboutMalia and Sasha graduating, and I start tearing up and -- (laughter) -- it's terrible.I don't know how you guys are holding it together. (Laughter.)但是我得说,每当我来到这种场合,就会想到玛莉娅和萨夏将来毕业的情景,我就会热泪盈眶——(笑声)——真不好意思。我不知道你们大家是怎么把持得住的。(笑声)I will begin by telling a hard truth: I’m a Columbia college graduate. (Laughterand applause.) I know there can be a little bit of a sibling rivalry here. (Laughter.)But I’m honored nevertheless to be your commencement speaker today -- although I’vegot to say, you set a pretty high bar given the past three years. (Applause.) HillaryClinton -- (applause) -- Meryl Streep -- (applause) -- Sheryl Sandberg -- these arenot easy acts...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上的演讲稿

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部