受 委 托 方 ( 以 下 简 称 : 甲 方 ) : Consignee of Manufacture (hereinafter called as party A) 地 址 : Address 定 做 方 ( 以 下 简 称 : 乙 方 ) : Ordering Client (hereinafter called as party B) 地 址 : Address 乙 方 委 托 甲 方 加 工 _____, 经 双 方 充 分 协 商 , 特 订 立 本 合 同 , 以 便 共 同 遵 守 。 Party B commission party A to manufacture the product of for which parties hereto through full negotiation conclude and enter into this contract for abidance by parties. 第 一 条 加 工 成 品 Article One Processing Product 产 品 编 号 Serial Number of Product 产 品 名 称 Name of Product 产 品 规 格 Specification of Product 单 位 Unit 数 量 Amount 备 注 Note 第 二 条 加 工 成 品 质 量 要 求 Article Two Technical Requirement of Processed Product 第 三 条 原 材 料 的 提 供 办 法 及 规 格 、数 量 、质 量 Article Three Provision, Specification, Amount and Quality of Raw Material 1. 用甲 方 原 料 完成 工 作的 。 甲 方 必须依照合 同 规 定 选用原 材 料 , 并接受 乙 方 检验。 甲方 隐瞒原 材 料 的 缺陷或者用不符合 合 同 规 定 的 原 材 料 而影响定 做 质 量 时, 乙 方 有权要求 重作、修理、减少价款或退货。 Where manufacture by party A’s provision of raw material, party A should, in accordance with the stipulation of this contract and through test and check of party B, select and use raw material. Provided that if party A conceal the defects of material or use the nonconforming material by which the processed product’s quality being effected, party B is entitle to require party A redo, repair, reduce price or refuse delivery of product. 2. 用 乙 方 原 材 料 完 成 工 作 的 。 双 方 应 当 明 确 规 定 原 材 料 的 消 耗 定 额 。 ...