1 孟子卷十一 告子上 原文 译文(之一) 作者:原文 孟子 来源:网络收集 时间:11 月04 日 09:25 提交:kwora 原文: 告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流
人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也
” 孟子曰:“水信无分于东西
无分子上下乎
人性之善也,犹 水之就下也
人无有不善,水无有不下
今天水,搏而跃之,可使过颡;激而行之,可使在山
是岂水之性哉
人之可使为不善,其性亦犹是也
” 译文— — — — — — — — — — 告子说:“人性就像那急流的水,缺口在东便向东方流,缺口在西便向西方流
人性无所谓善与不善,就像水无所谓向东流向西流一样
” 孟子说:“水的确无所谓向东流向西流,但是,也无所谓向上流向下流吗
人性向善,就像水往低处流一样
人性没有不善良的,水没有不向低处流的
当然,如果水受拍打而飞溅起来,能使它高过额头;加压迫使它倒行,能使它流上山岗
这难道是水的本性吗
形势迫使它如此的
人的可以迫使他做坏事,本性的改变也像这样
” 【读解】 值得我们特别注意的,是孟子的雄辩风范
随口接过论敌的论据而加以发挥,以水为喻就以水为喻
就好比我们格斗时说,你用刀 2 咱们就用刀,你用枪咱们就用枪
欲擒故纵,持之有故,言之成理
“水信无分于东西
无分于上下平
”一语杀入穴道,只需要轻轻一转,其论证便坚不可移,使读者读来,不得不束手就擒
于是,我们便都是性善论者了
只不过,当我们放下书本而面对现实生活中的种种邪恶时,的确又会发出疑问:人性真如孟老夫子所描述的那般善良,那般纯洁得一尘不染吗
这种时候,我们即便不会成为苟子“性恶论”的信徒,多半也会同意告子的观点了罢:“人性之无分于善不时, 犹水之无分于东西也
下一篇:孟子卷十一 告子上 原文 译文(之二) 上一篇:孟子卷十 万章下 原文 译文(之五) 3 孟子卷十一 告子上