委托翻译合同甲方(翻译人):___________________住址:_____________________________乙方(委托人):___________________ 住址:_____________________________ 作品(资料)名称:_________________ 原作者姓名:_______________________甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文
二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:1.译文符合原作本意;2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;律师 3653.文字准确,没有错误
四、甲方应于_______年_______月_______日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方
甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_______日内通知乙方,双方另行约定交稿日期
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同
五、乙方尊重甲方确定的署名方式
乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加
乙方假如要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意
甲方交付的稿件应有翻译者的签章
六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为:基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)
奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给奖励稿酬
七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清
八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝根据合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金
九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协