下载后可任意编辑涉外商务合同翻译练习:Contract of EmploymentI. Party A wishes to engage the service of Party B as an English teacher. The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated hereinafter. 一,甲方同意聘用一名英语老师对乙方的服务。双方在友好合作的精神,自愿签订本合同并保证仔细履行下文规定的各项义务II. The period of service will be from the 15th day of August, 2024 to the 15th day of July, 2024. 二。服务期将从 8 月 15 日,2009 年 7 月 15 日,2024 年。III. The duties of Party B:1. Party B shall have 25 hours of teaching to do every week.2. Party B shall finish some recording tasks as Party A requires.3. Party B shall do some odd jobs when Party A thinks them necessary.IV. Party B’s monthly salaries will be ¥4,000 RMB, 20% of which can be converted into foreign currency monthly. 三。乙方的职责:1。乙方有 25 个教学小时,每星期做。2。乙方完成甲方需要一些录音任务。3。乙方应做一些零工,当甲方认为必需。四。乙方的月工资将人民币 4,000 日元,其中 20%可按月兑换成外币。V. Party A’s obligations: 五,甲方的义务:1. Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts. 1。甲方向乙方介绍的法律,法令和我国政府颁布的有关规定,党的工作制度和有关外国专家的管理规定。2. Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B’s work. 2。甲方应进行指导,监督和乙方的工作的评价。3. Party A shall provide Party B with necessary working and living conditions. 3。甲方应提供必要的工作和生活条件,乙方4. Party A shall provide co-workers. 4。甲方提供同事。5. Party A shall pay Party B’s salary regularly by the mont...