下载后可任意编辑Upon first presentation the buyer shall pay against documentary draft drawn by the seller at sight. The shipping documents are to be delivered against payment only.买方凭卖方开具的跟单汇票,于第一次见票时立即付款,付款后交单。In the event the Buyer does not furnish the seller with shipping instructions on or before August 17, 2024, the Seller may at his option cancel this contract and demand the Buyer to pay any damages he has sustained on account of such failure of the Buyer to give such instructions.假如买方没有在 2024 年 8 月 17 日之前发给卖方装运通知,卖方可以自行取消取消合同,由于买方没有提供给卖方装运说明所引起的卖方已经承担的一切损失,将要求买方全部承担。If any change is required regarding the terms and conditions of this Agreement, then both parties shall negotiate in order to find a suitable solution, change of this Agreement shall be subject to the approval by the Canadian Government.假如此项协议的有关条款或者条件需要变更,双方应进行协议解决。此协议的任何变动必须通过加拿大政府的批准方可生效。“Provisional Sum” means a sum included in the Contract and so designated in the Bill of Qualities for the execution of work or the supply of goods, materials, or services, or for contingencies, which sum may be used, in whole or in part, or not at all, at the direction and discretion of the Engineer.备用款是指在合同所含的,用于工程清单的专用款项。该用于施工,供货,供料,服务或者意外事故。它可能被全部使用,也可能被部分使用,或者根本不被使用,其使用情况都由工程师全权决定。The Contractor shall, subject to the provisions of the Contract, and with due care and diligence, execute and maintain the Works and provide all labor, including the supervision thereof, materials, constructional plant and all other things, whether of a temporary or perman...