英文版房屋租赁合同范本本租赁合同由下述双方于年 月 日于中华人民共和国北京市签订:this lease agreement, dated the [ ] day of ,XX,signed in beijing, people ‘s republic of china by the following parties. 一、 出租人: ( 以下简称“甲方”) landlord:(hereinafter referred to as party a) 二、 承租人: ( 以下简称“乙方”) tenant : (hereinafter referred to as party b) 三、 承租区域:premises :甲方为光华路soho【 】单元 ( 以下简称“房屋”) 合法拥有者,建筑面积为【】平方米,甲方同意将房屋及内部设施在良好状态下租给乙方,只可作为办公用途。party a hereby represents that it is the legal owner of the 【 】apartment , guang hua lu soho (hereinafter “the premises”) , which construction area is 【 】square meters ,and agrees that it will lease the premises and the facilities therein, which are in clean and tenantable condition to party b for use as office(s) only. 四、 租赁期:lease term:租赁期为【】年,自年 月 日至 年 月 日。the term of this lease agreement shall be for a period of 【 】 year(s) xxmencing from 【 】until 【 】。租期届满,甲方有权收回全部房屋,乙方应在租期届满日或之前,以甲方交付时状态或双方共同认可的状态将房屋完好交还甲方。upon expiry of this lease, party a has the right to take back the entire premises , and party b shall return the premises on or prior to the date of expiry in the same condition as it is delivered or the other condition the parties agree to party b by party a . 租期届满,乙方如要求续租,应在本合同期限届满前两个月提出书面申请,取得甲方同意后,甲、乙双方须另行签署租赁协议。if party b wishes to renew the lease , party b shall submit a written application to party a two months prior to the expiry of this lease , and a lease agreement shall be concluded between the parties separately subject to party a‘s ...