电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

雅思高分翻译练习及答案

雅思高分翻译练习及答案_第1页
1/10
雅思高分翻译练习及答案_第2页
2/10
雅思高分翻译练习及答案_第3页
3/10
翻译 1:经常做运动会提高人的自信经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。Participatinginsportsfrequentlycanboostpeople'sconfidence,whichisimportantnotonlytotheyouthbutalsototheelderly.翻译 2:依赖计算器会影响人的心算能力(mentalarithmetic)。Relyingheavilyoncalculatorswillhaveanegativeimpactonmentalarithmetic.过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。Theexcessiverelianceoncalculatorsislikelyto haveanadverseimpact on children'smentalarithmeticandposeathreattotheirintellectualdevelopment.翻译 3:很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominatedworld)找工作。Manygirlsarenotwillingtoseekemploymentinamale-dominatedworld.很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。Numerouswomenareunwillingtofindemploymentinamale-dominatedworldbecausetheycanfacebarrierstotop-levelpromotion翻译 4:环境问题已经成为公众关心的焦点。Theenvironmentalproblemhasbecomethefocusofpublicconcern.环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。Environmentalproblemssuchasgreenhousegasemissionshavebecomethefocusofpublicconcernandsomeregulationscanbeenforcedtotackletheseproblems.翻译 5:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。Parentsandteachersshouldmakeanefforttolimitchildren'sscreentime.家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。Parentsandteachersshouldmakeanefforttolimitchildren'sscreentime,therebyprotectingchildren'seyesightandencouragingthemtodomoreoutdooractivities.翻译 6:艺术不属于学校的主科。Theartsarenotamongcoresubjectareasatschool.虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。Theartsarenotamongcoresubjectareasatschoolbutdeserveaplaceinthecurriculum,forthesesubjectsaddspicetolife.翻译 7 农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移(rural-to-urbanshift)解决。Unemploymentinruralareascanbeaddressedpartiallybytherural-to-urbanshift.农村失业问题的主要原因是缺少基础建设...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

雅思高分翻译练习及答案

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部