越南语词汇及其他基本知识2006-7-25 10:58 词汇越南语是一种单音节语言,几乎每个音都至少有一个涵义,故而跟汉语一样,可以很自由的组合新词汇表达新概念.例如“
”有“已经”的意思,而“ r
i ”是“完成”的意思,两者组成新词“
i ”的意思就是“已经完成”;再如“
nh”是汉字“定”,它跟“
”组成新词“
nh”,意思就是“已经确定,已经定下来,既定,原来就定下来了”的意思.越南语的外来词非常多,特别是来自汉语的词汇在越南语总词汇的比重不低于60%.在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:h
c( 学) t
i( 在) ;多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“
nh”即是.还有相当大量的汉字词是被原文照搬到了越南语,比如:l
( 历史 ) 、
nh ngh
a( 定义 ) 、phong phú ( 丰富) 、
u hoà ( 调和) 、Th
( 时事 ) 由于曾经是法国的殖民地,法语的词汇也自然流入了越南语中,但是数量不多, 比如 ga( 火车站 ) 就是来自法语的 gare 在原汉字文化圈的语言中,日语跟朝鲜语至今依然并用著两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化.而越南语没有并用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“tri
u( 百万) ”就是汉字数词“兆”.音韵越南语和汉语类似,构词绝大多数以单音节(或称字)为单位
和多数汉语言以及壮泰语言一样,越南语的音节可由声母、介音、韵母、韵尾、声调五部分构成
文法越南语是孤立语,动词没有型态变化,名词既没有文法上的性别跟数的形式,也没有文法上格的变化,形容词也不需要跟被修饰的名词保持文法上的性、数、格上的一致.文句内的词通过词序来