电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

房屋买卖合同(英文版)

房屋买卖合同(英文版)_第1页
1/5
房屋买卖合同(英文版)_第2页
2/5
房屋买卖合同(英文版)_第3页
3/5
下载后可任意编辑房屋买卖合同(英文版)甲方: 乙方: 签订地点: 签订时间: 合同编号: 下载后可任意编辑Property Sale and Purchase Contract(房屋买卖合同)This Sale and Purchase Contract (the “Sale Contract” or this “Contract”) is entered into this ____ day of May, 2024:BY AND BETWEENThe Seller:Legal Representative: Wang XialinAddress:Tel:Buyer:Passport No.:Address:Tel:Each of Seller and Buyer is individually referred to herein as a “Party” and collectively referred to herein as the “Parties”。RECITALSWHEREAS, Seller is the owner of the property of 14D, Building 3, Park View Tower; Seller desires to sell to Buyer, and Buyer desires to acquire from Seller , the entire ownership of the property and its associated granted land use right (the “Property” , as defined more specifically in Article 2 of this Sale Contract);NOW, THEREFORE, after friendly negotiations and in consideration of the Property and the mutual covenants contained herein, the Parties hereby agree as follows:Article I Representations, Warranties and Covenants1.1 Seller hereby represents and warrants that Seller is the duly registered owner of the Property and possesses the complete beneficiary ownership rights to the Property. The Property is free from any encumbrance , including but not limited to mortgages and any 下载后可任意编辑other third party‘s interest and/or other debt disputes.1.2 Seller shall transfer the Property and its title deeds to Buyer in accordance with the terms of this Contract.Article II The Property1.1 The Property is located at ___________________________________ , Beijing. The Property Ownership Certificate No. : __________________ , the Gross Floor Area of the Property is ______________ square meters. The Land...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

房屋买卖合同(英文版)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部