电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

银行客户往来总约定书中英文

银行客户往来总约定书中英文_第1页
1/45
银行客户往来总约定书中英文_第2页
2/45
银行客户往来总约定书中英文_第3页
3/45
GENERAL CUSTOMER AGREEMENT 致:西班牙对外银行 To: BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A. 于相关法令允许之最大范围内,客户同意下列条款与条件之规定:To the greatest extent permitted by relevant laws and regulations, the Customer agrees to the following terms and conditions: (A 部分 一般条款) (Part A - General Provisions) 1. 条文解读与名词定义 Interpretation and Definitions 1.1 于本约定书中: In this Agreement: (a) 「资产」包括目前与未来之财产、营收与各种权利,且应包括所有商品、汇票、本票、任何性质之可转让票据、运货提单、收货单、交货单、仓单与收据及其他所与商品、存货、股份、现金、债券、存款其它证券等相关之所有权证明文件;“Assets” include present and future properties, revenues and rights of every description and shall include all goods, bills of exchange, promissory notes, negotiable instruments of any description, bills of lading, dock receipts, delivery orders, godown warrants and receipts and other documents of title or documents relating to goods as well as stocks, shares, cash, bonds, deposits and other securities etc.; (b) 「授权」包括授权、同意、核准、决议、许可、豁免、申报、登记与公证;“Authorization ” includes an authorization, consent, approval, resolution, licence, exemption, filing, registration and notarisation; (c) 「银行」系指西班牙对外银行;“Bank ” means BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A.; (d) 「客户」系指附表所列之人;“Customer ” means the person(s) identified as such in the Schedule; (e) 「文件」系指任何文件、汇票、所有权文件、运送单据、保单及透过银行于进口或出口交易所处理之任何其它文件;“Documents ” means any documents, drafts, bills of exchange, documents of title, transport documents, insurance policies and any other documents passed through the Bank, either under import or export transactions; (f) 「违约情事」定义如 A-1 部分第 10 条所述;“Event of Def...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

银行客户往来总约定书中英文

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部