《登高》作者:杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来
万里悲秋常作客,百年多病独登台
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
【注解】⑴诗题一作《九日登高》
古代农历九月九日有登高习俗
选自《杜诗详注》
作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节
⑵啸哀:指猿的叫声凄厉
⑶渚(zhǔ):水中的小块陆地
鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋
⑷落木:指秋天飘落的树叶
萧萧:模拟草木飘落的声音
⑸万里:指远离故乡
常作客:长期漂泊他乡
⑹百年:这里借指晚年
⑺艰难:兼指国运和自身命运
苦恨:极其遗憾
繁霜鬓:形容白发多,如鬓边着霜雪
繁,这里作动词,增多
⑻潦倒:犹言困顿,衰颓,失意
这里指衰老多病,志不得伸
新停:刚刚停止
杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”
【翻译】风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯
全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦
【赏析】全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦
此诗前四句写登高见闻
颔联集中表现了夔州秋天的典型特征
诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀
尾联对结,并分承五六两句
诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣
《客至》作者:杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅
肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯
【注解】1、客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过