企业名称 1(original)销售合同SALESCONTRACT合同编号 CONTRACTNo.:买方 TheBUYER:地址 Address:电话 Telephone:卖方 TheSELLER:地址 Address:电话 Telephone:买卖双方在平等互利基础上,通过友好协商,于( 时间 ) 在( 地点 ) ,就本合同项下的货物买卖达成一致,特签订本合同。内容如下:ThisContractismadeoutandconcludedbyandbetweentheBuyerandtheSelleron(Date) , in(Place),ontheprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughamicableconsultation,wherebytheBuyeragreetobuyandtheSelleragreetoselltheunder-mentionedCommodityontheTermsandConditionsstipulatedbelow:1.合同标的 OBJECTOFCONTRACT1.1 货物名称、规格及数量 CommodityName,Specification,ModelandQuantity序号No.货物名称CommodityName规格Specification型号Model数量Quantity单价UnitPrice总价Amount备注Notes123合计Addupto大写金额 AmountinWords:TOTALVALUESAYonly.小写金额AmountinFigure:1.2 原产地和制造商 CountryofOriginandManufacture:1.3 货物计量单位 ThemeasuringunitofCommodity:1.4 数量上允许的溢短装。Quantity:%moreorlessallowed.2. 合同价格 CONTRACTPRICE2.1 本合同总价格为:ContractPrice:企业名称 2大写:整TOTALVALUESAYonly3. 支付条款 PAYMENTANDTERMSOFPAYMENT3.1 本合同计价货币为。DenominationcurrencyoftheContractis.3.2 付款方式:如:提单日后 30 日内信用证支付 Termsofpayment:eg.ByL/Cwithin30daysaftertheB/Ldate.3.3 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日内到期。LetterofCredit:TheBuyershall,dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpiredaysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.3.4 合同履行中产生的银行手续费用,若发生在中国境内(香港、澳门和台湾除外)的由卖方承担,中国境外的由买方承担。AllbankingchargesfortheexecutionofthisContractincurredinPeople'sRepublicofChina(exceptHongKong,MacaoandTaiwan)shallbebornebytheSeller,whilealltherestofbankingchargesshallbebornebytheBuyer.4. 交货条款 DELIVERYANDTERMSOFDELIVERY4.1 交货条件:女口, CIF 韩国, xxx...