电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《荆轲》原文及翻译

《荆轲》原文及翻译_第1页
1/24
《荆轲》原文及翻译_第2页
2/24
《荆轲》原文及翻译_第3页
3/24
《荆轲》原文及翻译 荆轲者,卫人也。其先乃齐人。徙于卫,卫人谓之庆卿; 荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国, 卫国人称呼他庆卿。 而之燕,燕人谓之荆卿。 到燕国后,燕国人称呼他荆卿。 荆卿好读书、击剑,以术说卫元君,卫元君不用。 荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他。 其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王。 此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移到野王。 荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目之。 荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视。 荆轲出,人或言复召荆卿, 荆轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。 盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,吾目之, 盖聂说:“刚才我和他谈论剑术,他谈的有不甚得当的地方,我用眼瞪了他; 试往,是宜去,不敢留。” 去找找看吧,我用眼瞪他,他应该走了,不敢再留在这里了。” 使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。 派人到荆轲住处询问房东,荆轲已乘车离开榆次了。 使者还报,盖聂曰:“ 固去也,吾曩者目摄之。” 派去的人回来报告,盖聂说:“ 本来就该走了,刚才我用眼睛瞪他,他害怕了。” 荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道, 荆轲漫游邯郸,鲁句践跟荆轲士博戏,争执博局的路数, 鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。 鲁句践发怒呵斥他,荆轲却默无声息地逃走了,于是不再见面。 荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者高渐离。 荆轲到燕国以后,喜欢上一个以宰狗为业的人和擅长击筑的高渐离。 荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中相乐也。 荆轲特别好饮酒,天天和那个宰狗的屠夫及高渐离在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以后,高渐离击筑,荆轲就和着拍节在街市上唱歌,相互娱乐。 已而相泣,旁若无人者。 不一会儿又相互哭泣,身旁像没有人的样子。 荆轲虽游于酒人乎,然其为人沈深好书, 荆轲虽说混在酒徒中,可以他的为人却深沉稳重,喜欢读书; 其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结。 他游历过的诸侯各国,都是与当地贤士豪杰德高望众的人相结交。 其之燕,燕之处士田光先生亦善待之,知其非庸人也。 他到燕国后,燕国隐士田光先生也友好地对待他,知道他不是平庸的人。 居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕。 过了不久,适逢在秦国作人质的燕太子丹逃回燕国。 燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。 ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

《荆轲》原文及翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部