Top-notch:顶尖的不辞辛苦:inspiteofthetiringtriprunintoastorm:下暴雨 clearup:天气转好倒时差:getoverthejet-lag 下榻宾馆:takesb
tothehotel总裁:chairmanwiththinandtranslucentwrappersandrishtastysoup
(witha)crispyskinandtendermeatfigureout:第二单元接待口译InterpretingforReceptionService2-1 机场迎宾 GreetingattheAirport 人力资源部经理:managerofHumanResources
能够成行:makeit百忙中抽空:taketimefrombusyscheduleBeheldup:耽搁Attendingservice:服务行齐了:getalltheluggage 设宴洗尘:hostareceptioninone'shonor 杂技表演:acrobaticshow2-2 宾馆入住 HotelAccommodationCheck-in:登记住宿确认函:confirmationletterItinerary:行程表双人间:doubleroom8 折优惠价:haveagoodratewith20%offPhoto-copy:复印总台:Frontdesk 洗熨部:LaundryServiceFitnessexercise:健身2-3 宴会招待BanquetService 敬业(的专家):dedicated(experts)Maneuver:机动,演习,策略,调遣 Cuisine:菜系食物的质地:rawmaterialswithqualitytexture 原汁原味:originalflavor 特色点心:specialsnack皮薄汁醇皮