百花齐放,百家争鸣
Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend
搬石头砸自己的脚
Lifting a rock only to have his own toes squashed
When the visitor arrives, it is as if returning home
不到黄河心不死
Until all is over ambition never dies
不管三七二十一
No matter what you may say
不入虎穴,焉得虎子
How can one get tiger cubs even without entering the tiger’s lair
Strike while the iron is hot
没有不带刺的玫瑰
There’s no rose without a thorn
成则公侯败则寇
People may become princes or thieves, depending on whether they’re successful or not
He knows most who speaks least
但愿人长久,千里共婵娟
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart
独立自主,自力更生
To maintain independence and keep the initia