电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

古诗文翻译解释

古诗文翻译解释_第1页
1/9
古诗文翻译解释_第2页
2/9
古诗文翻译解释_第3页
3/9
身虽死,法终不可改 徐大理有功①,每见武后②将杀人,必据法廷争③。尝与后反复④,辞色逾厉⑤,后大怒,令拽出⑥斩之,犹回顾曰:“臣身虽死,法终不可改。”至市临刑得免,除名为庶人。如是者三,终不挫折。朝廷倚赖⑦,至今犹怀之。 — —《隋唐嘉话》 释文:大理丞徐有功,每遇到武则天将要杀人,必定根据案情依照律法当着朝廷众官面前提出争辩。曾经与则天后反复辩解,言辞声气越来越厉害。有次,武则天真的恼火了,下令把徐有功押出去斩了。徐有功被拽走时还回顾头来说:“我虽然被杀了,国家的律法绝不可更改。” 到了刑场,临近用刑又被赦免,而被免去官职,成为百姓。就这样上上下下有过三次,一点都没有使徐有功屈服。当时朝廷上不少官员都依赖他仗义执言,至今还念念不忘。 萧颖士傲物自悔 萧颖士开元二十三年及第,恃才傲物,敻无与比。常自携一壶,逐胜郊野。偶憩于逆旅,独酌独吟。会风雨暴至,有紫衣老父,领一小僮避雨于此。颖士见其散冗,颇肆陵侮。逡巡,风定雨霁,车马卒至,老父上马呵殿而去。颖士仓忙觇之,左右曰:“吏部王尚书也。” 颖士常造门,未之面,极所惊愕,明日,具长笺,造门谢。尚书命引至庑下,坐而责之,且曰:“所恨与子非亲属,当庭训之耳!” 复曰:“子负文学之名,倨忽如此,止于一第乎!” 颖士终于扬州功曹。   唐玄宗开元二十三年,萧颖士考中进士。自恃才华,傲慢无比。经常携着一壶酒到野外去喝。偶然在一处休息,自己喝酒吟诗。正赶上暴雨狂风。有一位穿紫衣的老人领着一个小孩在同一处避雨。萧颖士见老人散漫的样子,口出不逊。很快雨停,云去天开。马上来了车马,老人上了马,侍卫在后面吆喝着走了。萧颖士急忙打听,有人告诉他这是吏部王尚书。  过去萧颖士去求见了好几次,没有接见,此时很惊愕。第二天写了很长的信,到王尚书家里去谢罪。王尚书让人把萧颖士领到偏房的廊下,坐下来责备他,并说:“遗憾你不是我的亲属,不然我一定要狠狠地教训你。” 停了一会儿又说:“你自恃才名,所以才傲慢到这个样子,只能是中个进士吧。” 萧颖士死在扬州功曹(州牧的属官)任上。 吴宫遗事 ① 越心未平②,而夫差有忧色。一旦,复筑台于姑苏之左,捭③参政者以听百姓之疾苦焉,以查四方之兵⑩革焉。一之日④,视之以伍员⑤,未三、四级⑥,且奏曰:“王之民饥矣,王之兵疲矣,王之国危矣。” 夫差不悦,伯嚭以代焉。毕九层而不奏,且倡曰:“四国畏王,百姓歌王,彼员者欺...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

古诗文翻译解释

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部