Chapter 1 Why China Works 中 国 是 今 年 唯 一 呈 现 出 重 大 发 展 的 主 要 经 济 体 ( economy), 由 于 它 通 常 是 唯一 敢 于 打 破 经 济 教 科 书 中 每 一 条 例 的 经 济 体 。 事 实 上 , 中 国 不 像 其 他 五 大 经 济 体那 样 发 展 缓 慢 的 主 要 原 因 是 , 它 宏 观 调 控 的 能 力 ( its capacity for macro-economic control)。 为 什 么 中 国 市 场 经 济 体 系 奏 效 ? ( market economic system) 目 前 , 欧 美 等国 正 通 过 银 行 及 汽 车 业 国 有 化 及 金 融 业 实 施 新 的 有 力 规 定 ( regulations), 走 向宏 观 调 控 。 但 问 题 更 加 紧 迫 ( the question has a new urgency)。 中 国 看 上 去最 能 驾 驭 ( navigate) 七 十 年 内 最 糟 的 经 济 滑 坡 ( downturn)。 在 危 机 中 ,中 国 官 员 既 能 吸 取 像 西 方 同 行( counterparts)的 传 统 市 场 工 具 ,也 能 吸 取 中 国 市 场 经 济 体 系 的 积 累 经 验 ( arsenal)。 去 年 早 期, 由 于 房地产市 场( housing market) 过 热, 中 国 官 员 仅命令银 行 削减房贷( cut back on housing loans), 然后随着房屋销售量下降( fall), 他 们提供类似更 低的 房屋购置税( lower taxes on home purchases)。 最 近几周, 他 们展 开类似西 方 的 经 济 救援行 动( launch economic rescue efforts), 其 中 包括价值6000 亿的 大 计划以增加 政府开支和大 幅利率削减( ramp up government spending)( big interests cuts)。 但 同 时, 他 们也 发 布在 西 方 国 家眼里是 不 合理的 干涉的 命令, 例 如, 上周中 国 官 员 召集包括钢铁建筑等 行 业 的 国 有 行 业 并购( buy up)国 内 外新 资产( at home and abroad) 以积 极( actively) 发 挥在 经 济 中 的 作用。 曾把中 国 宏 观 调 控 视为 不 成熟经 济 的 弊病( immature economy), 现 在 是 稳定 的 保障( bulwark of stability)。 ...