念奴娇·赤壁怀古苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物
故垒西边,人道是:三国周郎赤壁
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪
江山如画,一时多少豪杰
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭
故国神游,多情应笑我,早生华发
人生如梦,一樽还酹江月
一、词句解释1
念奴娇:词牌名
又名“百字令”“酹江月”等
大江:指长江
淘:冲洗,冲刷
风流人物:指杰出的历史名人
故垒:过去遗留下来的营垒
周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将
雪:比喻浪花
遥想:形容想得很远;回忆
小乔初嫁了:《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也
策自纳大桥,瑜纳小桥
”乔,本作“桥”
其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流
雄姿英发:谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝
英发,谈吐不凡,见识卓越
羽扇纶巾:古代儒将的便装打扮
羽扇,羽毛制成的扇子
纶巾,青丝制成的头巾
樯橹:这里代指曹操的水军战船
樯,挂帆的桅杆
橹,一种摇船的桨
“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”
故国神游:“神游故国”的倒文
故国:这里指旧地,当年的赤壁战场
神游:于想象、梦境中游历
“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文
华发:花白的头发
一尊还酹江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠
这里指洒酒酬月,寄托自己的感情
尊:通“樽”,酒杯
强虏:强大之敌,指曹军
虏:对敌人的蔑称
二、原文译文大江东去,浪淘尽,千古风流人物
长江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物
故垒西边,人道是:三国周郎赤壁
那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪
江山如画,一时多