念奴娇过洞庭阅读赏析 原文: 念奴娇·过洞庭 张孝祥 洞庭青草,近中秋,更无一点风色
玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶
素月分辉,明河共影,表里俱澄澈
悠然心会,妙处难与君说
应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪
短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔
尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客
扣舷独啸,不知今夕何夕
念奴娇·过洞庭字词解释: ⑴洞庭:湖名,在湖南岳阳西南
⑵风色:风势
⑸扁舟:小船
⑹素月:洁白的月亮
⑺明河:天河
明河一作“银河”
⑻表里:里里外外
此处指天上月亮和银河的光辉映入湖中,上下一片澄明
⑼岭表:岭外,即五岭以南的两广地区,作者此前为官广西
岭表一作“岭海”
经年,经过一年
⑽孤光:指月光
⑾肝胆:一作“肝肺”
冰雪:比方心地光明磊落像冰雪般纯洁
⑿萧骚:稀疏
萧骚一作“萧疏”
襟袖冷:形容衣衫单薄
⒀泛沧:青苍色的水
⒁挹(yì):舀
挹一作“吸”
⒂西江:长江连通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故称西江
⒃北斗:星座名
由七颗星排成像舀酒的斗的形状
⒄万象:万物
扣一作“叩”
啸:撮口作声
啸一作“笑”
⒆不知句,赞叹夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括时间)
念奴娇·过洞庭翻译: 洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无垠,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹
是玉的世界,还是琼的原野
三万顷明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟
皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈
体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享
感怀这一轮孤光自照的明月啊,多少年徘徊于岭海之间,胸襟仍像冰雪一样透明
而此刻的我,正披着萧瑟幽冷的须发和衣袂,平静的泛舟在这宽阔浩淼的苍溟之中
让我捧尽西江清亮的江水,细细的斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,我尽情的拍打着我的船舷,独自的