赤壁赋〔宋〕苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。壬戌年得秋天,七月十六日,我与客人荡着船儿,在赤壁得下面游览。清风徐来,水波不兴。清凉得风缓缓吹来,水面上不起波浪。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。我端起酒杯劝客人们喝酒,朗颂“明月”得诗歌,高唱“窈窕”得篇章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿与牛宿之间逗留不前。白露横江,水光接天。白濛濛得水气笼罩江面,江水得泛光与天空连成一片。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。任凭小船向何处漂荡,越过茫茫无边得江面。浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;江面就是那么浩瀚啊,船儿象凌空乘风而行,不知道将要飞向何方;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。我们轻快地飘起啊,象脱离尘世,无牵无挂,飞升到仙境得神仙。于就是饮酒乐甚,扣舷而歌之。这时,酒喝得十分欢畅,我敲着船边唱起歌来,歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。歌词说:“桂木做得棹啊兰木做得桨,划开清亮澄明得江水,迎着江面浮动得月光。、渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”我得情思啊悠远茫茫,希望着‘美人’啊,在天边遥远得地方。”客有吹洞箫者,倚歌而与之。客人中有位吹洞箫得,随着歌声伴奏。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。那洞箫声呜呜地响,象怨恨,象思慕,象抽泣,象倾诉;吹完后,余音悠长,象细长得丝线延绵不断。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。使得潜藏在深渊中得蛟龙跳起舞来,使得孤独小船上得寡妇哭泣起来。苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”我顿时脸色改变,整理好衣服,端正地坐着,问客人说:“为什么箫声这样悲凉呢?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不就是曹操得诗句吗?西望夏口,东望武昌。向西望就是夏口,向东望就是武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?山水互相环绕,草木茂盛苍翠,这不就就是曹操被周瑜打败得地方吗?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,当她占领荆州,攻下江陵,顺着长江东进得时候,舳舻千里,旌旗蔽空,战船连接千里,旌旗遮蔽天空。酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?她面对长江饮酒,横握长矛吟诗,本就是盖世得英雄,如今在哪里呢?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。何况我与您在江中小洲上捕鱼打柴,与鱼虾做伴侣,与麋鹿交朋友,驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。驾着一片叶子似得小船,拿着简陋得酒杯互相劝酒。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。就象蜉蝣一样,将短暂得生命寄予...