精品文档---下载后可任意编辑曹刿论战原文及翻译注释简短 曹刿论战原文 十年春,齐师伐我
公将战,曹刿请见
其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉
”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋
问:“何以战
”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人
”对曰:“小惠未徧,民弗从也
”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信
”对曰:“小信未孚,神弗福也
”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情
”对曰:“忠之属也
” 公与之乘,战于长勺
刿曰:“未可
刿曰:“可矣
刿曰:“未可
”下视其辙,登轼而望之,曰:”可矣
既克,公问其故
对曰:”夫战,勇气也
一鼓作气,再而衰,三而竭
彼竭我盈,故克之
夫大国,难测也,惧有伏焉
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之
” 曹刿论战翻译 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国
鲁庄公将要迎战
曹刿请求拜见鲁庄公
他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参加呢
”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑
”于是入朝去见鲁庄公
曹刿问:“您凭借什么作战
”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣
”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的
”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话
”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的
”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)
”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗
假如作战,请允许我跟随您一同去
” 到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战
鲁庄公将要下令击鼓进军
曹刿说:“现在不行
”等到齐军三次击鼓之后
曹刿说:“可以击鼓进军了