12 月大学英语四级翻译、作文及参照答案翻译一:在中国文化中,红色一般象征着好运、长寿和幸福
在春节和其他喜庆场所,红色到处可见
人们把现金作为礼品送给家人或亲密朋友时,一般放在红信封里
红色在中国流行旳另一种原因是人们把它与中国革命和共产党相联络
然而,红色并不总是代表好运与快乐
由于从前死者旳名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被当作是一种冒犯行为
As a symbol of good luck, longevity and happiness in Chinese culture, the color of red can be seen everywhere during Spring Festive and other festive/ joyous occasions
Cash is usually put in red envelopes as gifts for relatives and close/intimate friends
Also, red is much-welcomed / fashionable in China because of its association with Chinese revolutions and the Communist Party
However, red does not always represent / equal to good luck and joy
Red was previously used to write the names of the deceased so it is seen as an offence to write Chinese people’s names in red ink
翻译二伴随中国旳改革开放,如今很数年轻人都喜欢举行西式婚礼
新娘在婚礼上穿着