2024 年晏子对齐侯问翻译原文 《晏子对齐侯问》选自《左传昭工二十年》,那么,以下是我给大家整理收集的晏子对齐侯问翻译原文,供大家阅读参考
晏子对齐侯问原文 齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉
公曰:"唯据与我和夫
'晏子对曰:"据亦同也,焉得为和
'公曰:"和与同异乎
'对曰:"异
和如羹焉,水火醯醢盐梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味;济其不及,以泄其过
君子食之,以平其心
君所谓可而有否焉,臣献其否以成其可
君所谓否而有可焉,臣献其可以去其否
是以政平而不干,民无争心
故《诗》曰:亦有和羹,既戒既平
鬷嘏无言,时靡有争
先王之济五味,和五声也,以平其心,成其政也
声亦如味,一气,二体,三类,四物,五声,六律,七音,八风,九歌,以相成也
清浊,小大,短长,疾徐,哀乐,刚柔,迟速,凹凸,出入,周疏,以相济也
君子听之,以平其心
故《诗》曰:德音不瑕
君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否
若琴瑟之专一,谁能听之
同之不行也如是
' 晏子对齐侯问翻译 景公从打猎的地方回来,晏子在遄台随侍,梁丘据也驾著车赶来了
景公说:"只有梁丘据与我和协啊
'晏子回答说:"梁丘据也不过是相同而已,哪里能说是和协呢
'景公说:"和协与相同有差异吗
'晏子回答说:"有差异
和协就像做肉羹,用水、火、醋、酱、盐、梅来烹调鱼和肉,用柴火烧煮
厨工调配味道,使各种味道恰到好处;味道不够就增加调料,味道太重就削减调料
君子吃了这种肉羹,用来平和心性
国君和臣下的关系也是这样
国君认为可以的,其中也包含了不行以,臣下进言指出不行以的,使可以的更加完备;国君认为不行以的,其中也包含了可以的,臣下进言指出其中可以的
去掉不行以的
政事平和而不违反礼丁,百姓没有争斗