合同写作技巧:仔细检查初稿 合同已经用于很多行业,随处可见的,具备相关合同的学问也是一种现代人的常识之一,防患于未然,特别是商务人员在这方面是要格外慎重的,以下是我给大家整理的合同写作技巧:仔细检查初稿,期望可以帮到大家 写完合同的初稿算是一项大工程取得了阶段性的成功。不过这还不是放松的时候,你需要仔细的检查初稿,改正错误和冲突的地方。 1. check spelling, paragraph numbering, and cross references both manually and with your word processors spelling and grammar checker. this almost goes without saying today, especially since microsoft word now checks your spelling and grammar as you type. (unfortunately it also changes per stirpes to per stupid if you fail to watch it closely.) and now there are even computer programs that check contract documents for undefined terms. dealproof is packaged with corel wordperfect for law offices, and docproofreader is available for download for ms word 97 and 2000. 核实合同的拼写状况、段落序号以及上下文的注解,你可以自己手动来做,也可以用文字编辑软件中的拼写和语法检查功能来完成,特别是自从有了微软的 word软件后,做这样的工作你好像不要费多少精力(但机器有时也不行靠,假设你不看仔细,它就会把“per stirpes〞改成 “per stupid〞)。如今,有些专业的软件甚至可以帮你检测到合同中没有释义的术语,如:corel 公司特地为法律办公开发的文字处理软件包中的 dealproof 软件,还有可供 word97 和 word2000 下载安装的docproofreader 软件。 2. let your secretary or paralegal read it. not only will your staff frequently find spelling and grammar errors missed by your word processors spell checker, but they will find inconsistencies and confusing areas that you missed when drafting. 让你的秘书或者助手阅读你草拟的合同。你的同事不仅能帮你检查到你的文字处理软件没有查到的拼写和语法错误,而且他们还能觉察你起草时没有觉察到的冲突和混淆之处。 3. stamp draft #1 6/22/2000 on it. this may be the first of many drafts, so ...