电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

山居秋暝原文、翻译及赏析

山居秋暝原文、翻译及赏析_第1页
1/3
山居秋暝原文、翻译及赏析_第2页
2/3
山居秋暝原文、翻译及赏析_第3页
3/3
山居秋暝原文、翻译及赏析 唐代·王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 唐代五言律诗《山居秋暝》译文 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。 皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。 竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。 春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。 参考资料: 古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,20xx:312、541、881 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社 ,20xx:90 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:113-114 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,20xx:114 中职文化课提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,20xx:109 唐代五言律诗《山居秋暝》注释 空山新雨后,天气晚来秋。空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。 明月松间照,清泉石上流。清泉石上流:写的正是雨后的景色。 竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。 随意春芳歇(xiē),王孙自可留。随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消逝。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。 唐代五言律诗《山居秋暝》赏析 这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄予着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。 “空山新雨后,天气晚来秋。”诗中明确写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是“空山”呢?原来山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人来,世中遥望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人来了。“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。 “明月松间照,清泉石上流。”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美啊!王维的《济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的`高尚情操,谓其”息阴无恶木,饮水必清源”。诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:”宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。”(《献始兴公》)这月下青松和石上清泉,...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

山居秋暝原文、翻译及赏析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部