翻译效劳合同汇编 6 篇 翻译效劳合同汇编 6 篇 在当今不断进展的世界,合同的地位越来越不容无视,正常状况下,签订合同必需经过规定的方式
那么合同书的格式,你把握了吗
以下是我帮大家整理的翻译效劳合同 7 篇,期望能够关怀到大家
翻译效劳合同 篇 1 甲方(翻译人):_________________ 住址:___________________________ 乙方(托付人):_________________ 住址:___________________________ 作品(资料)名称:_______________ 原姓名:_____________________ 甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议: 一、乙方托付甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合以下要求: 1
译文符合原作本意; 2
行文通顺流畅,无生涩硬造词汇; 3
文字精确 ,没有错误
四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方
甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行商定交稿日期
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同
五、乙方敬重甲方确定的署名方式
乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进展修改、删节、增加
乙方假设要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同时还必需征得原的同意
甲方交付的稿件应有翻译者的签章
六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为 根本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)
嘉奖稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给嘉奖稿酬
七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上