租赁合同LEASE CONTRACT出租方:(以下简称甲方):Lessor (hereinafter referred to as Party A):承租方:(以下简称乙方):Tenant (hereinafter referred to as Party B):甲、乙双方经过友好协商一致订立本合同,以资共同遵守。Party A and Party B ,having had friendly discussion ,hereby agree to enter into the following contract to be abided by both parties。一、房屋地址:甲方将其所有的位于上成都市 的房屋及附属设施在良好状态下出租给乙方 使用。Address of Building:Party A shall lease the house of its own and its accessory facilities which is in good condition and located at District,Shanghai to Party B for 。二、房屋面积:出租房屋的建筑面积为 平方米,产权证号: 。Floorage of house:The construction floorage of the house to let is spuare meters,Property rght card number.三、租赁期限: 租赁期自 年 月 日起至 年 月 日止为期 年 个月。甲方应于 年 月 日以前将房屋腾空交给乙方使用。Lease Terms:The lease term shall be from (mouth) (day) (year),to (month) (day) (year).And Party A should vacate the house and turn it over to Party B for use before (month) (day) (year).四、定金1、乙方应付的定金为 元整,乙方于 年 月 日以前支付给甲方定金共计 元整。2、在本合同签定之后至租期开始之前如甲方违约,则上述定金由甲方双倍返还乙方,如乙方违约则定金由甲方没收。定金的赔偿不影响违约金的索赔.3、租期开始之后,上述定金全额自动转化为: 。 Earnest Money:1、Party B will pay as an earnest money。The earnest money should be paid to Party A before (month) (day) (year).2、After the contract is signed and before the lease term begins, in case Party A breaches the contract, it should pay double amount of the earnest money back to Party B 。In case Party B breaches , Party A will confiscate the earnest money 。 The compensation of the earnest money will not affect claims against beach of the con...