电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

法律法规名称的英文翻译

法律法规名称的英文翻译_第1页
1/46
法律法规名称的英文翻译_第2页
2/46
法律法规名称的英文翻译_第3页
3/46
法律法规名称的英文翻译中华人民共和国宪法修正案 AMENDMENT FOURTH TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA) 中国银行业监督管理委员会关于中国银行、中国建设银行公司治理改革与监管指引 (Guidelines on Corporate Governance Reforms And Supervision of Bank of China and Construction Bank of China) 外国保险机构驻华代表机构管理办法( Rules on Administration of Representative Offices of Foreign Insurance Institutions ) 商业银行资本充足率管理办法(Regulation Governing Capital Adequacy of Commercial Banks) 金融机构衍生产品交易业务管理暂行办法(Provisional Administrative Rules Governing Derivatives Activities of Financial Institutions) 中华人民共和国银行业监督管理法(Law of the People’s Republic of China on Banking Regulation and Supervision) 境外金融机构投资入股中资金融机构管理办法( Administrative Rules Governing the Equity Investment in Chinese Financial Institutions by Overseas Financial Institutions ) 汽车金融公司管理办法实施细则(Implementing Rules for the Administrative Rules Governing the Auto Financing Company) 汽车金融公司管理办法(Administrative Rules Governing the Auto Financing Company ) 新化学物质环境管理办法 (Provisions on the Environmental Administration of New Chemical substances ) 人民币银行结算账户管理办法(Administrative Rules for RMB Bank Settlement Accounts) 中国人民银行假币收缴、鉴定管理办法(Administrative Rules of the People's Bank of China for the Seizure and Verification of Counterfeit Currency) 中华人民共和国中外合作办学条例(Regulations of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Cooperation in Running Schools ) 上 海 市 营 业 性 危 险 货 物 道 路 运 输 管 理 办 法 (Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Road Transportation of Dangerous Goods of a Business Nature) 人民币大额和可疑支付交易报告管理办法( Administrative ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

法律法规名称的英文翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部