电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

攻读博士学位外语考试试题

攻读博士学位外语考试试题_第1页
1/17
攻读博士学位外语考试试题_第2页
2/17
攻读博士学位外语考试试题_第3页
3/17
答案见附录2016 武大博士生英语入学考试真题答案I.Reading Comprehension(40 分)(黄老师提供)BCAD ACBA DDCA DCAB CCBAPart II English-Chinese Translation(5*4=20 分)(方老师提供:标答)1. 如果我们的时间使用得当,就能生产出有用和重要的产品,在市场上买得一定的价钱;或者充实我们的经验,增长我们的才干,待到适当时机我们就能挣到金钱。2. 我们想到死便震惊不已,因而不惜一切努力、麻烦和费用以保全生命。可是我们对于损失一个钟头或者一天时间往往漠不关心,忘记生命原来就是我们生活的每一天、每一小时的总和。3. 现在如果从我们的寿命中减去所有这些岁月,我们将发现,能让我们用于有效工作的时间大概是 15 或 20 年左右。谁能记住这一点,就不会心甘情愿地浪费他生命的每时每刻。4. 如果我们让生命的早晨时光悄悄溜走而未加利用,我们将永远无法弥补这种损失。等我们长大了,获得知识的能力就变得迟钝了,因此在童年和青年时期没能获得的知识或技能将永远不能获得了。Part III Chinese-English Translation(20 分)(方老师提供:标答)We are not sure what “intelligence” is, not what is passed on. However, the fact does not prevent us from finding it a very useful concept, and placing a certain amount of reliance on tests which “measure” it. In an intelligence test we take a sample of an individual’s ability to solve puzzles and problems of various kinds, and if we have taken a representative sample, it will allow us to predict successfully the level of performance he will reach in a wide variety of occupations.The Education Act 1944 passed by the British parliament made secondary schooling for all become law. Grammar schools, with the exception of small number of independent foundation schools, became available to the whole population. Since the number of grammar schools in the country could accommodate at most approximately 25 percent of the total child population of eleven-plus, some kind of selection had to be made. Narrowly academic examinations...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

攻读博士学位外语考试试题

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部