电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

中英授权委托书

中英授权委托书_第1页
1/4
中英授权委托书_第2页
2/4
中英授权委托书_第3页
3/4
中英授权委托书Authorization Letter for Chinese-English Translation尊敬的翻译公司/个人:我(委托人姓名)是(公司/个人名称),现在授权您(翻译公司/个人名称)进行以下文件的中英文翻译:1. 公司宣传册2. 产品介绍书3. 商务合同4. 招聘简章5. 公司章程翻译要求:1. 翻译要准确无误,遵循原文句式和语气,表达精准。2. 要求英文译文符合国际惯例,不能出现翻译错误或中式英语。3. 需要在翻译稿的右上角标注页码和总页数,并保留原文格式,如列表、编号等。4. 翻译完成后需进行自我检查,并在交稿前,通过自动翻译检查软件或请专业编辑校对。翻译时间要求:时限是 10 个工作日(/工作日),如有延误请提前告知委托人。翻译费用与支付方式:翻译费用根据标准行业价格计算,由委托人支付。付款方式为银行转账。委托人信息:公司/个人名称:联系人姓名:联系人电话:联系人邮箱:翻译公司/个人信息:公司/个人名称:联系人姓名:联系人电话:联系人邮箱:根据以上要求,我委托您进行上述文件中英文翻译,同时可以查阅原文资料。希望得到您的支持与配合,谢谢!委托人签名:_________________________ 日期:___________Authorization Letter for Chinese-English TranslationDear Translation Company/Individual,I, (name of the authorizing party) from (name of the company/individual), authorize you (name of the translation company/individual) to translate the following documents into Chinese and English language:1. Company brochure2. Product manuals3. Business contracts4. Job descriptions5. Company regulationsTranslation requirements:1. The translation should be accurate, following the original wording, style and tone perfectly and expressing the same meaning.2. The English translation must meet international conventions, without translation mistakes or Chinese-English usage.3. Page numbers and total number of pages for the translation, as well as original formatting must be clearly marked on the top right corner of each page.4. Prior to submission, it’s required to go through a self-check, use automatic translation checkin...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

中英授权委托书

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部