中医院校传统医著英译讨论关键词:中医院校;传统医学著作;黄帝内经;英译讨论Abtract:StartingfromthereearchachievementoftheEnglihtranlationoftraditionalmedicalworkbyTCMuniveritieandrelatedreearchintitution,thipapertakethe"CanonofInternalMedicine"aane 某ample,dicuethetranlationreearchituationofChineemedicalworkandputforwardolutiontoemergingproblem.Wehopetoeemoretranlatedworkappearjutlikeahundredflowerinabloom.Keyword:TCMuniveritie;traditionalmedicalwork;CanonofInternalMedicine;Englihtranlationreearch我国目前中医院校有 20 余所,其中一类高校有四所,其余为二类本科院校。几乎每所院校都设有二级外语院系等,开设中医方向英语相关课程。中医英语讨论生教育目前只有上海中医药大学〔主要有李照国,杨明山教授等〕,南京中医药大学〔主要有施蕴中教授等〕,分别在 2024 年和 2024 年开始招收攻读硕士学位学生。广州中医药大学的欧明教授和辽宁中医药大学的张庆荣教授曾经招收过中医翻译方面的讨论生,现在招收简章上已不再看到。中医院校英语专业学生都会开设中医根底,中医诊断,中药根底等课程,经典古籍如《内经》《伤寒学》《金贵要略》等也开设在中医专业中。并且各学校也相继出版相关古籍学习讲义,如陕西中医药大学就有邢玉瑞老师出版的《内经讲义》等参考书籍。〔二〕以《内经》为例,谈当前英译讨论的现状,所取得的的相关讨论成果二、中医院校英语老师教育背景和中医翻译科研现状〔一〕概述中医英语是一门新型的学科,从其出现到个别高校招收中医翻译硕士讨论生也不过短短二十几年。那么专门从事中医英语翻译的科班人才更是少之又少。其所面临的问题也很多,比方,大多英语老师本科到讨论生教育都未接触过中医,更不用说中医体系,中医古籍的学习和讨论。有的老师本科专业是英语教育,讨论生选择医学英语,有的老师本科专业是医学英语,讨论生却和医学无关的英语语言讨论。这些跨专业现象都会造成中医和英语知识体系的不连接。随着中医英语硕士招生的出现,开始出现了专业的中医翻译人才,但在中医临床实践的了解方面有很多欠缺。这些都会影响到对中医古籍的阅读理解和翻译工作。〔二〕针对目前现状有如下建议现以陕西中医药大学为例说明:陕西中医药大学英文学院自从 2024年至今每周三 7、8 节课一直实行老师签到制,这个时间不能排课,专门作为各教研室备课,学术沟通活动时间。...