孟子三章原文及翻译孟子三章原文及翻译 【原文】生于忧患 死于安乐 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷 吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡
然后知生于忧患,而死于安乐也
【翻译】生于忧患 死于安乐 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位
所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体经受饥饿之苦,使他受到贫穷之苦,使他做事不顺,(通过这些)来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力
一个人常常犯错误,这样以后才会改正;内心困惑,思绪堵塞,然后才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音
(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他
在国内假如没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外假如没有敌对国家的忧患,往往容易亡国
这样以后,人们才会明白忧患可以使人生存,而安逸享乐使人死亡
【原文】得道多助 失道寡助 天时不如地利,地利不如人和
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜
夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地 利也
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也
故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利
得道者多助,失道者寡助
寡助之至,亲戚畔之
多助之至,天下顺之
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣
【翻译】得道多助 失道寡助 有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势,有利