昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒
李清照《如梦令》昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒
李清照《如梦令》 如梦令·昨夜雨疏风骤 宋代:李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒
试问卷帘人,却道海棠依旧
应是绿肥红瘦
译文及注释 译文昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,虽然睡了一夜,仍有余醉未消
问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依旧和昨天一样
这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了
注释疏:指稀疏
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛
浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消
浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意
卷帘人:有学者认为此指侍女
绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零
鉴赏 李清照这首《如梦令》是“天下称之”的不朽名篇
这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华
小词借宿酒醒后询问花事的描写,曲折委婉地表达了词人的惜花伤春之情,语言清新,词意隽永
起首两句“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒”,辞面勾勒写词时间与环境,昨夜词人不忍看到明朝海棠花谢,故把酒以消愁绪,翌日晨起宿酲尚未尽消
“雨疏风骤”十分恰切地写出暮春时节,风萧萧然而雨却是疏落,渲染了词人花下醉酒的怅然之感
即便把酒过后的酣睡浓甜,但仍难“消残酒”,写出词人此刻的慵懒惺忪
词人唤来侍女“试问卷帘人” 转折巧妙精当,灵动自然
词人情知海棠不堪一夜骤风疏雨的揉损,窗外定是残红狼藉,落花满地,却又不忍亲见,一个“试”字,将词人不忍亲见落花却又想知究竟的矛盾心理,刻画得贴切入微,真实可感
孰料, “却道海棠依旧”,侍女的回答让词人喜出望外却又无奈黯然, “却”字道出了“卷帘人”不解词人心以及词人的意外之喜,词人的细腻委婉和侍女的粗疏淡漠形成对比
试问”的结果——“却道海棠依旧
”侍女的回答却让词人感到非常意外
原来以为经过一夜风雨,海棠花一定凋谢得不成样子了,可是侍女卷起窗帘,看