电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

李白《长相思》三首情真意切缠绵悱恻催人泪下

李白《长相思》三首情真意切缠绵悱恻催人泪下_第1页
1/4
李白《长相思》三首情真意切缠绵悱恻催人泪下_第2页
2/4
李白《长相思》三首情真意切缠绵悱恻催人泪下_第3页
3/4
李白《长相思》三首,情真意切,缠绵悱恻,催人泪下李白《长相思》三首,情真意切,缠绵悱恻,催人泪下 《长相思 其一》 作者:李白 长相思,在长安。 络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。 美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。 天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。 长相思,摧心肝。 【注解】: 1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。 2、金井阑:精致的井阑。 3、簟色寒:指竹席的凉意。 【韵译】: 长相思呵长相思,我们相思在长安, 秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。 薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒; 夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。 卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹; 如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端! 青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天, 清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。 天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦; 关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。 长相思呵长相思,每每相思摧心肝! 【评析】: 这两首诗,都是诉述相思之苦。 其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻 遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄予,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗 的怀念。喻守真以为 不能说他别有寄予,完全咏的 长相思 本意 ,此说有其道 理。 其二,以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠 绵。真有 人比黄花瘦 之叹。 这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也 截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各 一方,各抒相思之苦,其实不然。 【原文】 长相思⑴ 其二 日色欲尽花含烟, 月明欲素愁不眠⑹。 赵瑟初停凤凰柱⑺, 蜀琴欲奏鸳鸯弦⑻。 此曲有意无人传, 愿随春风寄燕然⑼。 忆君迢迢隔青天。 昔时横波目⑽, 今作流泪泉。 不信妾肠断, 归来看取明镜前。 【注释】 ⑴ 长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结 尾。 ⑹ 欲素:一作“如素”。素:洁白的绢。 ⑺ 赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。 ⑻ 蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。 ⑼ 燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。此处泛指塞北。 ⑽ 横波:指眼波流盼生辉的样子。 【白话译文】 日色将尽花儿如含着烟雾, 月光如水心中愁闷难安眠。 刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟, 又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

李白《长相思》三首情真意切缠绵悱恻催人泪下

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部