《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案篇一:“吕蒙正相公,不喜计人过”阅读及翻译 (7 分) 吕蒙正①相公,不喜计人过。初参知政事②入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?时人皆服其量⑤。 (选自宋司马光《涑水记闻》) 【注】①吕蒙正:宋代政治家。②参知政事:官名,副宰相。③朝士:中央官员。④同列:同僚。⑤量:气量。 12.解释下列加点词语。(每小题 1 分,共 3 分) (1)不喜计人过 (2)蒙正遂止之 (3)时人皆服其量 13.把下列翻译成现代汉语。(2 分) 蒙正佯为不闻而过之。 14.与要追究朝士的同列相比,吕蒙正的量体现在哪里?(2分) 参考答案:语文网 12.(3 分) (1)过:过失、过错。 (2)止:制止、阻止。 (3)皆:全、都。 13.(2 分) 吕蒙正装作没有听见就走过去了。(表述 1 分,译出佯 1 分) 14.(2 分) 阻止同僚,(1 分)并用不问之何损开导说服同僚。(1 分) 参考译文:吕蒙正丞相不喜爱计较别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:这小子也当上了参知政事呀?吕蒙正装作没有听见就走过去了。吕蒙正的同僚非常生气,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正就制止他。退朝以后,吕蒙正的同僚仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正说:一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记,固然不如不知道为好。不去追问那个人的姓名,(对我)又有什么损失呢?当时的人都佩服吕蒙正的气量。 篇二:《吕蒙正不记人过》阅读答案 吕蒙正不记人过 吕蒙正不喜记人过。初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不平,悔不穷回。蒙正曰:若一知其姓名,则终身不能忘,故不如无知也。不问之,何损?时人服其量。 【注释】①吕蒙正:北宋政治家,曾任宰相。②朝士:朝中官僚。③参政:此指做参知政事。④罢朝:结束朝会。 【文化常识】 参知政事及其他。北宋的参知政事,相当于副宰相。历代中央行政负责人的名称多有变化。春秋战国时期诸侯国的行政长官叫相或国相;秦朝,汉朝叫丞相;唐朝称中书令;宋朝称同中书门下平章事,副相叫参知政事;明、清时代叫内阁大学士,...