初二下册语文古诗文翻译:《早春呈水部张十八员外》 早春呈水部张十八员外(其一)(天街小雨润如酥) 作者:韩愈 原文 Original Text 译文 Translated Text 天街小雨润如酥,草色遥看近却无
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都
初春的小雨落到京城的街道上,如同酥油一样柔腻光滑,绿茸茸的细草,远看似青,而近看似无
这种景致正是一年中最美的,胜过春末满城佛动着的如烟如雾的杨柳
[1]天街:旧称帝都的城市
[2]稣:牛羊奶中提炼出来的脂肪,即酥油
这是一首描写和赞美早春美景的七言绝句
首句点出初春小雨 ,以润如酥来形容它的细滑润泽,准确地捕捉到了它的特点
造句清新优美
与杜甫的好雨知时节,当春乃发生
随风潜入夜,润物细无声有异曲同工之妙
第二句紧承首句,写草沾雨后的景色
以远看似青 ,近看却无 ,描画出了初春小草沾雨后的朦胧景象
可与王维的青霭入看无、山色有无中相媲美
三、四两句对初春景色大加赞美:最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都
这两句意思是说:早春的小雨和草色是一年春光中最美的东西,远远超过了烟柳满城的衰落的晚春景色
写春景的诗,在唐诗中,多取明媚的晚春,这首诗却取早春咏叹,认为早春比晚春景色优胜,别出新意
前两句体察景物之精细已经令人赞扬,后两句如骑兵骤至更在人意料之外
这首小诗 ,诗人只运用简朴的文字 ,就常见的小雨和草色,描绘出了早春的独特景色
刻画细腻,造句优美,构思新颖,给人一种早春时节湿润、舒适和清新之美感
这首小诗是写给当时任水部员外郎的诗人张籍的
张籍在兄弟辈中排行十八,故称张十八
诗的风格清新自然,简直是口语化的
看似平淡,实则是绝不平淡的
韩愈自己说:艰穷怪变得,往往造平淡(《送无本师归范阳》)
原来他的平淡是来之不易的
全篇中绝妙佳句便是那草色遥看近却无了
试想:早春二月,在北方,当树梢上、屋檐下都还挂着冰凌儿的时候,春