读书作者:[瑞士]罗伯特·瓦尔泽 陈郁忠 译 读书有益,也能怡情
我一读起书来,就觉得自己是个内心平静、和蔼可亲的人,也就不再去做蠢事了
可以说,勤读书者就是一群内心喜悦的人
既不需要打扰别人,也不会给他人带来痛楚,他们便可以获得一种高尚、深刻而又持久的享受
这难道还不够出色么
正是这话啊读书之人绝不会心生邪念
一段引人入胜、与人消遣的文字让人暂且忘却了我们人类的卑劣,忘却了我们喜欢无事生非,搅得彼此都不得安宁
这话自 然是让人难过,但又有谁能反驳呢
书本确实让我们 不再注重行之有效、为之有益的行 动,可总的说来读 书也的确称得上大有裨益
因为让汲汲于名利的心稍稍安宁,让一味想有所作为而无所顾忌的冲动微微缓和,这无论如何都是有必要的
一定程度上,书也是一把枷锁,谁也不能白白赏玩一篇引人的美文
一本书让人陶醉, 将人置于股掌之中,挣脱不了它的魔力
它影响我们,让我们甘愿在它的掌控中煎熬
因为这种煎熬是行善
把时光用在对身边亲近的人说三道四真是千不该万不该,可如果一个人身陷书中不能自已,就不会有这样的时间了
毫无用处的闲谈永远都是大错
若有某某手里拿着报纸,读起来便不知倦怠,缘此他便几乎近于良民;若更有某某读报时,不嗔、不矜、不骂,缘此读报便成了十足的恩赐,这当然是显而易见的了
一个读书之人总是衣着整洁、和蔼可亲、令人尊敬、高尚正派
我还是经常听见有人在谈论不良读物,譬如恶名昭着的恐怖小说之流
这些东西我们不得作深入探讨,但是我还是要说:再低俗的书也要比一种从不碰书的无所谓的态度要好得多
低俗的作品早已不再如我们所想的那样危险,而所谓的真正好书也绝不像大家自以为地那么安全
精神的东西从来都不像吃块巧克力或者享用一份苹果蛋糕那样什么害处也没有
读书之人就得彻底懂得,如何将书与生活永远明确地区分开来
这些低俗作品或者恐怖小说的情节自然是永远在匈牙利展开,我记得,在上 学时我就拿