生于忧患死于安乐 生于忧患死于安乐翻译 生于忧患,死于安乐 先秦:孟子及其弟子 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能
(是人 一作:斯人) 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡
然后知生于忧患而死于安乐也
译文及注释 译文 舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用
所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,扰乱其人业已开始的行动,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力
人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想堵塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解
一个国家,在内假如没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸害,就常常会有覆灭的危险
这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了
注释 舜:姚姓,名重华
唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),父顽,母嚣,弟傲,能和以孝,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位
国名虞,史称虞舜
事迹见于《尚书尧典》及《史记五帝本纪》等
发:起,指任用
畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田
畎,田间水渠
傅说(f yu):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)
商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于