盘点英语国家里致谢的各种方式 一、英语国家的致谢习俗 在英语国家,致谢用语用得极为广泛,大至巨大的帮助、馈赠等,小至回答询问、指路、传递东西等,即使夫妻之间,父母子女之间等也常用到它。比如丈夫外出,妻子为其取来衣物,或者儿子为父亲拿来他要读的报纸等,对方都可以用Thankyou. 之类的话作为答谢。在公共场合 Thank you。之类的话更是用得极广。比如:当老师为你解决一个疑难问题时,你要致谢;当别人告诉你去某地的路怎么走时,你要致谢;在公共汽车上别人给你让座时,你要致谢;当女招待给你端来一杯茶时,你要致谢;当你走近一扇弹簧门时,走在你前面的人会主动帮你拉住弹簧门不松手,直到你进门为止,此时你要致谢;当你向电梯走去时,电梯里的人会为你按住电扭使之为你敞开,这时你也要致谢;在超级市场或一般商店,当你购物后付款时,店员会对致谢,此时你若对他(她)的服务很满意,你也会对他(她)致谢。所有这些场合,致谢用语用得极为普通,你要是生活他们中间,你会发现他们的嘴很甜,感谢之词不绝于口。 二、中国人的致谢习俗 中国历来被称为礼仪之邦,尤其是在当今社会,文明用语谢谢更是随处可闻。但是家人之间、关系十分密切的亲朋好友之间,致谢用语还是不如英美国家用得普遍,有时尽管有致谢的意思,也往往不直接说谢谢之类的话,而是间接地说辛苦了、你累了吧、快歇歇吧等;若是直接用谢谢之类的话来表示,有时反觉得见外,或被认为是关系疏远的表现。 三、英语常用致谢用语 英语中通常用来表示感谢的'客套用语有: Its very kind of you. 你太好了;多谢你了。 Im much obliged to you. 非常感谢。 Much obliged [appreciated]. 非常感谢。 Thank you. 谢谢你。 Thank you very much. 非常感谢。 Thank you very much indeed. 真是太感谢你了。 Thanks. 谢谢。 Thanks a lot. 多谢。 Thanks very much. 非常感谢。 Thanks so much. 非常感谢。 Many thanks. 多谢。 通常用来回答感谢的客套用语有: Not at all. 别客气;不用谢;哪儿的话。 You are welcome. 不用谢。 Please dont mention it. 不用客气;不用谢。 Its [It was] a pleasure. 不用客气;不用谢。 A pleasure. 不用客气;不用谢。 It is (was) my pleasure. 别客气,这是我兴奋做的。 My pleasure. 不客气,这是我兴奋做的事。 Pleasure is (was) all mine. 不客气;...