编号: 蝶恋花原文、注释及赏析(通用 12 篇) [20XX]XX 号(20 年 月 日至 20 年 月 日止)(本模板为 Word 格式,可根据您的需要调整内容及格式,欢迎下载。) 下面是我为大家准备的蝶恋花原文、注释及赏析(共 12 篇),欢迎阅读借鉴。 篇 1:蝶恋花原文、注释及赏析 原文: 蝶恋花·柳絮年年三月暮 清代: 周济 柳絮年年三月暮,断送莺花,十里湖边路。万转千回无落处,随侬只恁低低去。 满眼颓垣欹病树,纵有余英,不值风姨妒。烟里黄沙遮不住,河流日夜东南注。 注释: 恁:如此。 欹:斜,倾倒。 风姨:风神,泛指风。 赏析: 此词写暮春景色,抒惜春情怀。暮春三月,柳絮纷飞,万转千回,落向何处?眼前春老花残,颓垣病树,时间如流水,“日夜东南注”。全词构思精致,含蕴颇深。语言美,意境亦美。 篇 2:蝶恋花原文、注释及赏析 [宋]晏几道 初捻霜纨生怅望。隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一饷。双纹翠簟铺寒浪。 雨罢苹风吹碧涨。脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上。弯环正是愁眉样。 注释: 蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。 捻(niǎn):用手指轻轻拿起。 霜纨(wán):洁白如霜的细绢,这里代指团扇。 怅望:惆怅、怨恨。 隔叶莺声:唐杜甫《蜀相》:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。” 秦娥:秦地漂亮的女子,古代秦女善歌,这里即指歌者。 慵:困倦,懒得动。 一饷:同“一晌”,短暂的时间。五代南唐李煜《浪淘沙》:“梦里不知身是客,一晌贪欢。” 双纹翠簟(diàn):织有成双花纹的翠簟。翠簟:碧绿色的竹凉席。唐王缙《送孙秀才》:“玉枕双纹簟,金盘五色瓜。” 寒浪:即指簟纹。竹席清凉,花纹起伏如浪,故称“寒浪”。 蘋(pín)风:微风。蘋:浮生于水面的一种植物,宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。” 碧涨:碧浪上涨。 脉脉(mòmò):含情的样子。 绿云:比方女子的头发黑如翠黛,浓似乌云。唐杜牧《阿房宫赋》:“绿云扰扰,梳晓鬟也。” 新月:农历每月初形状如钩的弯月,古代往往用来比方女子的蛾眉。上,缓缓爬上。 弯环:弯曲如环,喻指女子的眉毛。唐李贺《河南府试十二月乐词·十月》:“金风刺衣着体寒,长眉对月斗弯环。” 作品赏析: 第一句塑造出一位幽怨缱绻的闺中女子形象。她手执洁白的纨扇,无语...