诉衷情·出林杏子落金盘原文及赏析诉衷情·出林杏子落金盘原文及赏析 原文: 诉衷情·出林杏子落金盘 [宋代]周邦彦 出林杏子落金盘
可惜半残青紫,犹印小唇丹
南陌上,落花闲
不言不语,一段伤春,都在眉间
译文及注释: 译文 新出林的杏子特点是鲜脆,逗人喜爱
但又由于是新摘,没有完全熟透,味道是酸多甜少,颜色青紫而不太红
而少女好奇,好新奇,见到鲜果以先尝为快
但乍尝之后,便觉味酸而齿软了
青紫色的残杏上,留下少女一道小小的口红痕迹
南边的田间小路上,满地落花狼藉,春雨斑斑,送走了春天
少女伤春每由怀春引起,对花落春归,感岁月如流,年华逝水,少女不可透露的内心世界的秘密,所以她只能不言不语,终日攒眉
注释 杏子:一种果实,圆只,未熟时为青色,成熟时为黄红色,味酸甜
金盘:金属制成的盘子
齿软:牙齿不坚固
可惜:意谓应予爱惜的
半残:指杏子被咬了一口
青紫:此处指杠杆透出紫红的'半熟青杏颜色
唇丹:嘴唇上限量的丹砂红
陌:泛指田间道路
落花闲:花儿宁静地飘落
斑斑:颜色驳杂貌
这两句说落花如雨,纷纷飘坠在地
伤春:因春天的景物而引起的伤感
赏析: 这是一首写少女伤春的词
少女伤春,在周邦彦以前的诗人词人中有不少人写过,但跟尝果“酸联系起来,却是罕见的
周邦彦这首词由少女尝果写到伤春,过渡自然,联系紧凑
“红杏枝头春意闹”,(宋祁《玉楼春》),可见杏子成熟,当在暮春时节了,新摘来的杏子放在金盘里,色泽鲜艳明丽,不用“置金盘”,而用“落金盘”,因“落”字有从摘下到放置过程的动态感,即摘下放入的意思,比“置”字生动得多
新出林的杏子特点是鲜脆,逗人喜爱
但又由于是新摘,没有完全熟透,味道是酸多甜少,颜色青紫而不太红
而少女好奇,好新奇,见到鲜果以先尝为快
但乍尝之后,便觉味酸而齿软了
正如韦应物诗“试摘犹酸亦未黄