赞美大海的诗歌赞美大海的诗歌 1 《致大海》普希金 再见吧,自由奔放的大海
这是你最后一次在我的眼前, 翻滚着蔚蓝色的波浪, 和闪耀着娇美的容光
好像是朋友的忧郁的怨诉, 好像是他在临别时的呼唤, 我最后一次在倾听 你悲伤的喧响,你呼唤的喧响
你是我心灵的愿望之所在呀
我时常沿着你的岸边, 一个人静悄悄地、茫然地徘徊, 还因为那个隐秘的愿望而苦恼的心伤
我是多么的热爱你的回音, 热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响, 还有那黄昏时分的寂静, 和那反复无常的激情
渔夫们的温顺的风帆, 靠了你的任性的保护, 在波涛之间勇敢地飞航; 但当你汹涌起来而无法控制时, 大群的船只就会覆亡
我曾想永远地离开 你这寂寞和静止不动的海岸, 怀着狂欢之情祝贺你, 并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方, 但是我却未能如愿以偿
你等待着,你呼唤着……而我却被束缚住; 我的心灵的挣扎完全归于枉然: 我被一种强烈的热情所魅惑, 使我留在你的岸旁…… 有什么好怜惜呢
现在哪儿 才是我要奔向的无忧无虑的路径
在你的荒漠之中,有一样东西 它曾使我的心灵为之震惊
那是一处峭岩,一座光荣的坟墓…… 在那儿,沉醉在寒冷的睡梦中的, 是一些威严的回忆: 拿破仑就在那儿消亡
在那儿,他长眠在苦难之中
而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样, 另一个天才,又飞离我们而去, 他是我们思想上的另一位君王
为自由之神所悲泣着的歌者消逝了, 他把自己的桂冠留在世上
阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧: 哦,大海呀,是他曾经将你歌唱
你的形象反映在他的身上, 他是用你的精神塑造成长: 正像你一样,他威严、深远而阴沉, 他像你一样,什么都不能使他屈服投降
世界空虚了……大海洋呀, 你现在要把我们带到什么地方
人们的命运到到处都是一样: 凡是有着幸福的地方,那儿早就有人守卫: 或者是开明的贤者,或者是暴虐的君王